WordPress nav pilnībā iztulkots latviešu valodā (aptuveni 66%), un latviešu valoda nav iekļauta standarta WordPress instalācijās. Tā kā tulkojums nav pilnīgs un bez angļu valodas tāpat neiztiksi mājaslapas izveidē (jo spraudņi un tēmas tāpat būs angliski), un arī visas lietas, kas saistītas ar tehnoloģijām, liela daļa latviešu ir pieradusi lasīt un izmantot angliski (es jo īpaši), tad visās pamācībās tiks izmantota WordPress angļu valodas versija. Taču tiem, kas ļoti vēlas, ir iespēja izmantot arī šo 66% tulkojumu. Kā to izdarīt, apskatīsim šajā rakstā.
1.Lejupielādē latviešu valodas tulkojuma failu
Dodies uz https://lv.wordpress.org/.
Patin lapu uz leju, tur būs sadaļa “Lejupielādes”. Atrodi “lv.mo” un lejupielādē failu.
2.Izveido jaunu mapi un augšuplādē lv.mo failu cPanel
Tagad iepazīsimies ar cPanel. Neatkarīgi no tā, pie kā tu pirki hostingu, tev iedeva pieeju – lietotājvārdu un paroli tavam cPanel kontam. Lai ielogotos cPanelī, tālāk meklē sadaļu “File Manager”.
Atkarībā no cPanel versijas un hostinga pakalpojumu sniedzēja, noformējums var izskatīties dažāds, taču nosaukumiem un funkcionalitātēm vajadzētu visur būt vienādam.
Tālāk parādīsies jauns logs, klikšķini uz “Go”
Tālāk atrodi mapi “wp-content”
Tālāk kreisajā pusē sameklē ikonu “New Folder” un nosauc folderi par “languages”, “Create new folder”.
Atver tikko izveidoto mapi un klikšķini uz “Upload” (augšā piektā ikona no kreisās puses), izvēlies iepriekš saglābāto lv.mo (“Choose File”) failu un augšuplādē. Kad ielāde būs pabeigta, apakšā labajā pusē, redzēsi “Complete”
3.Nomaini valodu WordPress uzstādījumos
Tagad vari doties atpakaļ uz WordPress. Ielogojies savā WordPress lapā un kreisajā pusē “Settings” -> “General”:
Pie “Site language” izvēlies lv un pēc tam saglabā (pašā apakšā būs poga zilā krāsā “Save Changes”)
Tagad WordPress ir par 66% latviešu valodā. Principā lielākā daļa tulkojumu ietekmē tikai tevi. Kā jau minēju, gandrīz visi spraudņi un tēmas tāpat ir angļu valodā, tāpēc es visos pārējos rakstos turpināšu izmantot angļu valodas interfeisu.
Pie tulkošanas vēlāk atgriezīsimies vēlreiz, jo vajadzēs saprast, kā iztulkot tekstus, ko redz mājaslapas apmeklētāji. Nākamajā rakstā skatīsimies, kā sakombinēt savu krāsu paleti, lai būtu krāsas, ko izmantot, konfigurējot tēmu.